杭州标书制作,定制标书,就找杭州博晟图文有限公司
标书是整个招标的一环。标书就像剧本是电影、话剧的。标书必须表达出使用单位的全部意愿,不能有疏漏。标书也是商编制书的依据,商必须对标书的内容进行实质性的响应,萧山标书,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。标书同样也是评标的依据。
标书的分类
(1) 按招标的范围可分为国际招标书和国标书共有主要内容
招标书主要内容可分为三大部分:程序条款、技术条款、商务条款。包含下列主要九项内容:
a. 招标邀请函;
b. 人须知;
c. 招标项目的技术要求及附件;
d. 书格式;
e. 保证文件;
f. 合同条件(合同的一般条款及特殊条款);
g. 技术标准、规范;
h. 企业资格文件;
i. 合同格式。
标书技术部分:包括设备技术说明、图纸设计、技术参数、产品配置、技术规格偏离表,技术力量简介、安装施工方案、产品质量、产品简介、产品彩页等等,要严格按照标书内容要求及顺序编写。1.抓重点,标书定制,不必要太详细,要有针对性介绍,根据招标要求是否要提供产品彩页、截图界面。2.对我方的优点和长处一定要表述清楚并放到**位置,一般情况下,放在技术部分的前部,以提升产品形象。3.审核产品技术参数、技术性能的表述是否满足招标方的技术要求。4.审核技术差异表的编排内容是否合理准确,有无遗漏或者多余的。5.审核技术部分编排顺序是否符合招标方的要求及其是否合理。 6.审核有无多余或者不足的文件需要剔除和补充。
标书是招标工作时采购当事人都要遵守的具有法律效应且可执行的行为标准文件。它的逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短;对政策法规的准确理解与执行,有利于标书制作者改善不良条款,标书设计公司,也是对采购人采购行为加以规范化的有力措施。
标书翻译和其他普通的翻译比较起来有很多的不同之处,标书翻译的专业性比较的强,所以标书翻译在翻译的过程中会有很多的要求。
杭州标书厂家,就找杭州博晟图文有限公司